Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Nomi Leakey, Richard
× Soggetto Alieni

Trovati 855364 documenti.

Le bibliotecarie di Notre-Dame
Libri Moderni

Skeslien Charles, Janet <1971->

Le bibliotecarie di Notre-Dame / Janet Skeslien Charles ; traduzione di Roberta Scarabelli

Garzanti, 2025

Abstract: Parigi, autunno 1918. Mentre l’eco della guerra non si è ancora spenta, Jassie osserva Notre-Dame avvolta dalla luce del crepuscolo. È difficile non restare incantati dalla sua imponenza: un’opera che incarna il meglio dell’umanità, mentre il mondo fuori continua a franare sotto il peso del dolore. Il tempo però stringe: deve prepararsi a partire per una nuova missione. Jassie lavora alla National Library di New York ed è parte di un’organizzazione femminile americana impegnata a sostenere le famiglie colpite dall’occupazione tedesca. Vuole fondare una biblioteca per donne e bambini in una zona devastata dal conflitto. Non solo per offrire letture, ma per creare un luogo sicuro, dove le storie possano ridare speranza a chi l’ha perduta. La sua devozione va ben oltre la semplice distribuzione di libri: ogni giorno, la donna rischia la propria vita per salvare gli altri, rinunciando persino a un nascente amore. Dietro questa missione si cela infatti un segreto personale profondo e un amore che Jassie dovrà sacrificare, scegliendo di restare fedele al proprio destino. Sessant’anni più tardi, Wendy, giovane scrittrice alle prime armi, scopre per caso quella vicenda dimenticata e decide di riportarla alla luce. Una storia che merita di essere raccontata, per ricordare che anche nei momenti più oscuri i libri sanno accendere una luce. E sono proprio i bambini, più fragili e indifesi, a meritarla. Ispirato a eventi reali, il romanzo “Le bibliotecarie di Notre-Dame” rende omaggio a quelle donne che durante la Prima guerra mondiale portarono conforto e speranza là dove regnava la paura. Una testimonianza di rinascita, memoria e potere della lettura, che celebra anche l’arrivo del moderno sistema di prestito bibliotecario in Europa

L'amore prima di noi
Libri Moderni

Mastrocola, Paola <1956->

L'amore prima di noi / Paola Mastrocola

Einaudi, 2016

Abstract: Eros e Psiche, Apollo e Dafne, Orfeo ed Euridice, Teseo e Arianna... Le loro storie sono le nostre. Le abbiamo chiamate miti, ma hanno il gusto, e il senso, della nostra vita. Il racconto di Paola Mastrocola è puro incanto: nel fuoco delle sue pagine anche ciò che conosciamo da sempre diventa nuovo sotto i nostri occhi. «Se ti seguissi, Orfeo, mi riporteresti alla solita vita, giornate che finiscono e ripartono, e alla fine ci lasciano invecchiati, di nuovo sull'orlo di lasciarci. L'amore è lontananza, si nutre di distanze impercorribili. Non ho bisogno di vivere con te. In questo buio dove non ti vedo e non ti ho, è perfetto amarti. Fare a meno di te è l'amore». I miti sono quel che resta dopo la dimenticanza, la rovina, il tempo che passa. Per questo sono eterni, perché sono al fondo di noi. Paola Mastrocola ha trovato una misura miracolosa per raccontarci una volta ancora queste storie infinite: nelle sue pagine la ricchezza e la leggerezza s'incontrano per la gioia pura del lettore, parlando in fondo dell'amore e basta. L'amore per un uomo, una donna, un fiume, una stella. La nostra porzione illuminata, il punto in cui alla nostra vita tocca ancora una parte del divino. L'amore per il mondo, cosí com'è. Dentro ogni storia c'è una domanda, che va dritta al cuore. In quale forma dobbiamo amare? E la bellezza si può rapire? Si può, amando, non conoscere l'amore? E quanto conta una promessa? E perché a una certa età che chiamiamo giovinezza abbiamo voglia di non concederci a nessuno, e giocare, e stare a mezz'aria, in volo? Le domande pungolano il mito, lo piegano a parlare da sé. Il racconto seduce con la sua forza, muovendosi con naturalezza dal passato al presente, in un tempo indifferenziato, inanellando dialoghi senza virgolette, parole che restano nell'aria. Storie che si richiamano e si inseguono, componendo un unico romanzo. L'amore, come lo raccontano i Greci, è struggente. Non è un sentimento, è di piú: è la forza che lega insieme il tutto, il nodo che ci stringe, il cielo che ci sovrasta: ciò che ci determina, ci toglie la libertà ma ci dà senso, ci eleva, nutre la nostra piú profonda sostanza di esseri umani transitori, cosí attaccati alla vita, cosí amanti...Perciò, tornare a raccontare quelle storie è come riavvicinarsi a un mondo in cui ogni cosa aveva un'anima, e poteva accadere che gli dèi s'innamorassero di noi.

Unità didattiche semplificate dalla fine dell'Impero romano al XV secolo
Libri Moderni

Unità didattiche semplificate dalla fine dell'Impero romano al XV secolo : classe prima

Cinque benedizioni per un matrimonio
Libri Moderni

Seo Maiko <1974->

Cinque benedizioni per un matrimonio / Seo Maiko ; traduzione dal giapponese di Letizia Guarini

E/o, 2025 (stampa 2026)

Abstract: Yūko ha cambiato tanti cognomi quante famiglie. Ha perso la madre da bambina, è passata da una casa all’altra, eppure non si è mai sentita sola. Ogni volta qualcuno ha cucinato per lei, l’ha accolta sotto il proprio tetto, le ha fatto capire che l’amore può avere forme diverse. Ma quando Yūko si innamora e decide di sposarsi si trova davanti a un ostacolo: l’ultimo suo patrigno non approva il fidanzamento. Prima di dire “sì”, la ragazza vuole a tutti i costi convincerlo che l’uomo che ha scelto è quello giusto e per riuscirci partirà per un viaggio nel tempo: andare a trovare tutte le sue famiglie e ottenere da ciascuna di loro una benedizione. Questi incontri porteranno scoperte inaspettate, la aiuteranno a fare i conti con i suoi sentimenti e le permetteranno di scoprire tutta la verità sul suo passato. Tra risate, piatti che scaldano il cuore e la leggerezza di chi sa affrontare la vita senza piangersi addosso, Cinque benedizioni per un matrimonio è una storia di affetti autentici, di legami che vanno oltre il sangue e di quella cucina giapponese che sa trasformare ogni ricordo in un dono.