Trovati 288 documenti.
Trovati 288 documenti.
La tigre e il dragone / un film di Ang Lee
ElleU multimedia : BIM, 2001
Abstract: Nella Cina del Diciannovesimo secolo Li Mu Bai, un grande guerriero, ha deciso di ritirarsi e di regalare la sua preziosa spada. Quando la spada viene rubata Li Mu Bai è costretto a tornare all'azione. La spada è stata rubata da Jen Yu, la figlia del governatore, molto abile nelle arti marziali, promessa in matrimonio ad un uomo che non ama. La ragazza in realtà è innamorata di un predone che vive tra le montagne del deserto.
Zhongguo gudai shenhua gushi = Ancient China mythical stories / Wei Xin Liu
Beijing : Beijing Daxue Chubaushe, 2001
Topipittori, 2022
Abstract: Un albo illustrato sui desideri dei bambini. La piccola protagonista si confronta con quello che le piacerebbe essere e con ciò che vorrebbe avere. Mai oggetti, il campo è piuttosto quello metafisico, dell’indefinito, che le sintetiche e grafiche illustrazioni riescono a rappresentare con grande efficacia, rivelando nella lettura un’ulteriore apertura. Un piccolo albo bilingue (in italiano e in cinese, lingua madre dell’autrice) per allenare l’immaginazione.
Meitantei Conan 83. / by Gosho Aoyama
[Chiyoda] : Shogakukan, 2014
Zhonghua li dai fu shi yi shu / Huang Nengfu, Chen Juanjuan zhu
Beijing : Zhongguo lü you chu ban she, 1999
Niu Lang e Zhi Nu = ... / illustrazioni di Wang Zumin ; [di Cheng Hui]
Cina in Italia, 2022
Abstract: La storia d’amore tra la tessitrice celeste Zhi Nü e il bovaro Niu Lang è molto conosciuta in Cina. Da questa leggenda ha avuto origine la Festa di Qixi, dedicata agli innamorati e celebrata il settimo giorno del settimo mese lunare, per questo detta anche Festa del Doppio Sette.
谁住在洞里 = Toc... toc... chi abita qui? / Maria Loretta Giraldo, Nicoletta Bertelle
Beijing : Zhong xin chu ban she, 2023
Breve storia di una famiglia / [regia di] Lin Jianjie
[S.l.] : Sound Mirror : Eagle Pictures, 2025
Abstract: Dopo un incidente, Wei, figlio unico di una famiglia della classe media, e Shuo, suo compagno di classe, si ritrovano connessi attraverso un'energia misteriosa. Integrandosi nella vita familiare di Wei, Shuo scopre che la loro comoda esistenza è oscurata da segreti mai svelati ed emozioni trascurate.
Happy together / un film di Wong Kar Wai
Ed. restaurata in 4K
Tucker : CG, 2023
Abstract: Yiu-Fai e Po-Wing sono innamorati quando lasciano Hong Kong per recarsi inArgentina. Ma nello spaesamento e nella miseria il loro amore si logora e pian piano s'intristisce nella gelosia e nel tradimento
Corso di lingua cinese classica e letteraria / Attilio Andreini, Giulia Baccini, Maurizio Scarpari
Hoepli, copyr. 2022
Abstract: Il "Corso di lingua cinese classica e letteraria" illustra la lingua cinese quale appare nei testi manoscritti risalenti al periodo tra il V e il III secolo a.C. e ne descrive l'evoluzione in quella che è chiamata "lingua letteraria", impiegata da letterati e funzionari per quasi due millenni per comporre testi in prosa o in versi, ma anche per redigere documenti ufficiali di carattere amministrativo. Dopo una introduzione che inquadra i diversi aspetti relativi all’apprendimento della lingua cinese antica, il corso si articola in due parti: la prima relativa alla lingua classica, di cui sono descritte le principali strutture sintattiche e lessicali testi con note di commento e box di approfondimento, la seconda alla lingua letteraria, attraverso l’analisi critica e la traduzione dei testi letterari, storici e filosofici, integrati da ampie note e commenti. L’appendice presenta alcune versioni tratte dal corpus letterario classico con chiari ed essenziali apparati critico-descrittivi e l’indice analitico delle parole di funzione agevola il reperimento dei termini tecnici fondamentali per un’efficace analisi dei testi.
La pronuncia del cinese : teoria ed esercizi / Emanuele Raini, Wang Rui
Hoepli, 2023
Abstract: Qual è la pronuncia corretta del cinese standard? Esiste un solo modo per articolare i suoni, le sillabe e i toni, o ce ne sono diversi? Come si può esercitare la pronuncia senza un madrelingua con cui parlare o un insegnante che corregga? Quali sono le caratteristiche principali dei suoni, e a quali sensazioni fisiche o impressioni mentali possiamo far attenzione per articolarli meglio? Questo manuale offre risposte a queste e ad altre domande sulla pronuncia del cinese mandarino, senza dare nulla per scontato. Il volume si articola in cinque parti: la prima raccoglie tutti gli strumenti teorici necessari; la seconda e la terza analizzano le vocali e le consonanti del cinese, il modo in cui si combinano in sillabe, i toni e le loro caratteristiche; la quarta insegna a decodificare alcune variazioni della fonetica rispetto a quella standard; la quinta parte, infine, propone efficaci tecniche di ripetizione e stimolanti pratiche per l’apprendimento.
Il cinese per il turismo : manuale di lingua e mediazione / Clara Bulfoni ... [et al.]
Hoepli, 2017
Abstract: A fronte della crescente affluenza di turisti cinesi in Italia e di un ormai consolidato mercato del turismo internazionale in Cina, questo volume intende rispondere all'esigenza di chi deve apprendere la lingua settoriale cinese nell'ambito turistico. Corrispondente ai livelli C1-C2 di competenza linguistica, il manuale consente di arricchire il lessico specifico di chi abbia già una buona padronanza della lingua cinese e può essere utilizzato come strumento di autoapprendimento da chi esercita la professione di guida o accompagnatore turistico oppure come ausilio per la preparazione all'esame per il patentino di guida turistica. Il testo è strutturato in 12 unità didattiche che ruotano intorno alla storia di una guida italiana che accoglie un gruppo di turisti cinesi: dall'arrivo in aeroporto e in hotel, allo svolgersi delle diverse situazioni (visite turistiche, shopping, ristorazione). Tutte le unità, in ordine di difficoltà lessicale progressiva, sono corredate da schede di mediazione culturale, che arricchiscono il tema della lezione, discutendo analogie e differenze culturali e comportamentali tra cinesi e italiani. A fine volume sono presenti un glossario generale dei termini utilizzati nel testo e le soluzioni degli esercizi. Alla pagina web www.hoeplieditore.it/7511-9 sono scaricabili le tracce audio Mp3 contenenti le registrazioni dei testi e dei dialoghi delle lezioni.
Buone feste! : breve raccolta di storie popolari cinesi / a cura di Lara Colangelo
Hoepli, 2013
Abstract: Buone feste! si propone di avvicinare alla lettura di testi in lingua originale un pubblico con una conoscenza elementare della lingua cinese. A tal fine presenta la riscrittura in chiave estremamente semplificata delle leggende legate all'origine di cinque delle principali festività cinesi tradizionali: la Festa di Primavera (conosciuta in Occidente come Capodanno cinese), la Festa delle Lanterne, la Festa delle Barche Drago, la Festa del Doppio Sette e la Festa di Metà Autunno. La scelta di concentrarsi sulle festività tradizionali è legata non solo al carattere semplice e accessibile delle storie, fruibili da parte di chi abbia effettuato circa 200 ore di studio, ma anche al significato culturale che tali festività assumono per il popolo cinese, in quanto componente essenziale e rappresentativa di un'intera civiltà. Il volume si apre con un'introduzione a calendari e feste cinesi. Seguono i testi in lingua originale, ciascuno preceduto da una breve presentazione e accompagnato da note di carattere grammaticale, lessicale e culturale. I testi sono corredati da un glossario che consente di accostarsi ai racconti senza ricorrere all'uso del dizionario. Ciascun racconto presenta infine una serie di esercizi volti a consolidare l'acquisizione degli elementi lessicali e grammaticali.
Hoepli, 2014
Abstract: Nella lingua cinese i proverbi rivestono un ruolo molto importante. In tutte le situazioni, sia formali che colloquiali, saper usare almeno un certo numero di proverbi di uso comune è indispensabile per rendere più incisiva la capacità di comunicazione. Questo volume consente allo studente già in possesso di una conoscenza intermedia del cinese di migliorare le competenze lessicali e grammaticali attraverso l'apprendimento dell'uso pratico di espressioni particolari, chengyu, composte di quattro caratteri. Il testo si struttura in 18 unità, ciascuna delle quali è dedicata ai proverbi di una determinata area semantica ed è divisa in quattro parti. Apre l'unità un brano in cui è raccontata l'origine di un proverbio, seguito da un secondo testo relativo al contesto culturale nel quale il proverbio viene usato; nella seconda parte si trovano le parole nuove della lezione, con la traduzione in italiano; la terza contiene una decina di proverbi, relativi alla medesima area semantica, brevemente spiegati in cinese; la quarta e ultima parte contiene gli esercizi per ripassare i concetti spiegati. A fine volume si trova una breve descrizione linguistica dei proverbi e delle frasi idiomatiche, le soluzioni degli esercizi e l'indice di tutte le parole nuove e dei proverbi presentati.
2016
Fa parte di: Lioi, Tiziana <1978->. Introduzione alla scrittura cinese / Tiziana Lioi, Andrea De Benedittis
Milano : Hoepli, copyr. 2007
Abstract: Impariamo il cinese è il primo manuale pensato e realizzato avendo come obiettivo lo studio della lingua cinese nelle scuole italiane. Le caratteristiche fondamentali della lingua cinese standard, il Putonghua, orale e scritta, sono presentate in forma didatticamente innovativa e soprattutto legate all'insegnamento nel contesto italiano. Strutturato in 20 lezioni, di cui le prime due concentrate sull'apprendimento della fonetica, il corso mette gli allievi in grado di costruire progressivamente semplici frasi di conversazione e di comporre brevi testi descrittivi. Ciascuna lezione comprende:· uno o più dialoghi, ambientati in Italia;· lista in ordine alfabetico delle parole nuove presenti nel dialogo, ciascuna presentata in trascrizione, in caratteri cinesi e seguita dalla traduzione in lingua italiana corredata dall'indicazione della classe grammaticale di appartenenza e da alcuni esempi d'uso, relativi alle possibili accezioni;· brevi notizie di cultura generale sulla Cina;· note grammaticali o lessicali relative ai contenuti presentati. Completano le lezioni esercizi di fonetica, di scrittura e di composizione. l 2 CD-Audio allegati al volume contengono la registrazione in lingua originale dei testi relativi alle attività di ascolto proposte nelle varie lezioni.
[Ed. minore]
Milano : Hoepli, copyr. 2007
Abstract: Il nuovissimo dizionario di cinese, interamente a 2 colori, si propone di rappresentare e descrivere il lessico di uso corrente sia cinese che italiano, con i principi metodologici e le finalità più rispondenti alle attuali esigenze di chi consulta un dizionario bilingue, coerenti con l'intento di compilare un dizionario che vuole rappresentare il lessico delle lingue moderne dell'uso corrente, colloquiale ed insieme elevato e tecnico.La parte cinese-italiana comprende più di 20.000 lemmi che ben rappresentano l'arricchimento della lingua cinese moderna.La parte italiana-cinese ha un repertorio che comprende complessivamente più di 30.000 voci e fa riferimento ai diversi dizionari italiani pubblicati negli anni più recenti, che riportano i neologismi e le tendenze della lingua italiana contemporanea.Una particolare attenzione è dedicata alla fraseologia, agli esempi d'uso in cui ogni singola voce, in ogni suo significato, è realizzabile o realizzata. Gli esempi sono stati scelti in base a una maggiore frequenza che hanno nell'uso medio corrente.
Dizionario cinese-italiano / prefazione di Federico Masini ; a cura di Zhang Shihua
Ed. tascabile
Hoepli, 2008
Abstract: L'edizione tascabile del Dizionario di cinese relativamente alla sola parte cinese-italiano, con i suoi oltre 20.000 lemmi su 670 pagine impostate graficamente in modo chiaro e immediato, si caratterizza per la ricchezza, l'aggiornamento e la qualità dei contenuti che ben rappresentano l'arricchimento della lingua cinese moderna. Una particolare attenzione è dedicata alla fraseologia, agli esempi d'uso in cui ogni singola voce, in ogni suo significato, è realizzabile o realizzata. Gli esempi sono stati scelti in base a una maggiore frequenza che hanno nell'uso medio corrente.
Cinese & affari = ... : manuale pratico di cinese commerciale / Barbara Leonessi
Hoepli, 2011
Abstract: Negli ultimi anni il boom economico della Cina e il suo ingresso ufficiale nell'economia globale hanno determinato un forte incremento della domanda di figure professionali con buone competenze in lingua cinese commerciale. Questo manuale nasce appunto per rispondere alle esigenze di coloro che, avendo già acquisito le competenze linguistiche di base del cinese mandarino (livello B1-B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue QCER, equivalente al livello III-IV della certificazione Chinese Proficiency Test HSK), cercano un pratico strumento per l'apprendimento delle strutture e del lessico specifico del cinese commerciale. Le nove unità che compongono il volume si snodano lungo il percorso abitualmente seguito da un'azienda quando acquista o vende dei prodotti in Cina, dai primi contatti fino alla firma del contratto di compravendita. Ogni lezione include email e dialoghi di uso quotidiano in azienda e nel commercio, corredati di un ricco apparato didattico in cui vengono affrontate le strutture sintattiche più complesse e l'uso dei nuovi lemmi. Forme scritta e orale della lingua sono descritte separatamente, in modo tale da mettere il lettore in condizione di distinguere e praticare entrambi i registri. . Allegato al volume, il CD-Audio contiene la registrazione dei testi relativi alle attività di ascolto e di lingua parlata proposte nelle varie lezioni.
Italiano per cinesi : manuale di grammatica italiana = ... / Lara Colangelo
Milano : Hoepli, 2009
Abstract: Il volume, scritto in lingua cinese, illustra le nozioni fondamentali di grammatica italiana tenendo conto delle esigenze del lettore sinofono cui si rivolge. La trattazione dei contenuti grammaticali è sistematica e completa, e si serve di uno stile di scrittura semplice e lineare che faciliti la comprensione. Le nozioni sono presentate tenendo conto delle modalità di apprendimento dello studente cinese, riservando una particolare cura alle differenze tipologiche tra le due lingue. Il testo è suddiviso in quattro sezioni, Fonologia e grafematica, Morfologia, Sintassi e Formazione delle parole, ciascuna delle quali è introdotta da una spiegazione generale e poi sviluppata in tutta la sua articolazione, con esempi chiari e facilmente comprensibili, tratti dagli usi reali della lingua.