Trovati 439 documenti.
Trovati 439 documenti.
La visita / Carlos Drummond De Andrade ; a cura di Luciana Stegagno Picchio
Milano : Libri Scheiwiller, 1996
Morte e vita sverina / Joao Cabral de Melo Neto ; a cura di Tilde Barini e Daniela Ferioli
Torino : Einaudi, copyr. 1973
Português (brasileiro)-italiano / Vincenzo Spinelli, Mario Casasanta
Milano : Hoepli, 1988
Giocando con il samba / testo e illustrazioni di Dayse Nascimento
Roma : Sinnos, copyr. 2002
Abstract: Bilingue italiano-portoghese, è una storia fantastica sulla nascita del samba, che dalle favelas scende giù verso la città trascinando e coinvolgendo tutti con il suo irresistibile ritmo. Il protagonista è un piccolo pulcino che dà inizio ai suoni, ma lo sono anche i colori dei bellissimi disegni, gli strumenti , le persone che si animano al ritmo del samba. Come per tutti i volumi di Fiabalandia Intercultura alla fine della storia c'è un laboratorio per la costruzione di maschere e di strumenti musicali e un breve racconto sulla nascita del Samba.
2. ed. [con bibliogr. aggiornata]
Sinnos, 2002
Milano : A. Mondadori, 2002
Abstract: Questa antologia offre un panorama al tempo stesso essenziale e articolato della recente poesia portoghese, presentando cinque autori - Pedro Tamen, Gastão Cruz, Manuel Alegre, Nino Júdice, Vasco Graça Moura - nati tra il '34 e il '49, e dunque entro un breve arco temporale, eppure espressione di tendenze e caratteri poeti ben diversi.
Clessidra / Camilo Pessanha ; a cura di Barbara Spaggiari
Torino : Einaudi, copyr. 2000
Abstract: Personalità singolare nel panorama europeo dei suoi contemporanei, Camillo Pessanha è stato uno dei poeti che meglio hanno saputo dar voce al movimento simbolista, maestro riconosciuto dei più importanti poeti portoghesi del Novecento, Fernando Pessoa in particolare. Ciò grazie a uno stile personalissimo, che esalta le virtualità della lingua ricavando dalle parole un potere di evocazione e suggestione. Nella musicalità Pessanha riesce a cogliere la legge sottesa ai rapporti tra soggetto e oggetto, fra materia e idea, fra realtà e sogno. Clessidra riunisce i versi pubblicati da Pessanha nell'omonimo volume del 1920, con le aggiunte di successive edizioni postume.
Pontevedra : Kalandraka, 1999
Libros para sonar
Veronika decide morrer / Paulo Coelho
Lisboa : Pergaminho, 1999
Obras de Paulo Coelho
6. ed
Mem Martins : Europa-America, [199-?]
Poesie scelte / Fernando Pessoa ; a cura di Luigi Panarese
5. ed
Antella : Passigli, copyr. 1993
Abstract: Il volume è un'antologia della produzione poetica di Pessoa, il massimo poeta portoghese del Novecento. L'edizione riporta, accanto al testo tradotto, il testo in lingua originale.
Dispersione / Mario de Sa-Carneiro ; a cura di Maria Josè de Lancastre
Torino : Einaudi, copyr. 1998
Abstract: Non voglio dire che il cielo della mia opera è grande, non so se lo è. Almeno sono certo che è pesantemente dorato (forse di oro falso, ma dorato), con molte luci colorate, paillettes, incensi policromi, aromi, maquillages, specchi d'acqua, danzatrici nude, attrici di Parigi, sale di ristoranti, soffici tappeti... E questo mi basta. In tal modo lo stesso Mario de Sa-Carneiro descrisse la propria opera, due anni prima di morire, in una lettera a Pessoa. Spirito sensibilissimo, incrinato da una fragilità congenita e soprattutto afflitto da un perenne senso di disorientamento e da un'incapacità strutturale ad affrontare la realtà, l'autore venne rapidamente consumando la propria vita nella Parigi dei primi del Novecento.
Adelphi, 1993
Abstract: Fra tutti i poeti che Pessoa ha disegnato Alvaro de Campos spicca e si impone, forse anche perché la sua figura sfuggì totalmente al suo creatore, guadagnandosi un'esistenza superiore a quella degli altri eteronimi. Per capire la vastità e la risonanza dell'esperienza di Alvaro de Campos occorre vederla nel suo insieme, nel suo sviluppo, come un'opera a sè. E' questo che per la prima volta ci offrono Antonio Tabucchi e Maria José de Lancastre. Il volume raduna infatti testi di tutti i periodi di Alvaro de Campos accompagnandolo fino alla morte che coincide, nel 1935, con quella di Fernando Pessoa.
Il colore della brace / Nivea Oliveira ; illustrazioni di Rachele Lo Piano
Roma : Sinnos, copyr. 1995
Torino : Einaudi, copyr. 1995
Abstract: Pessoa ha cercato, nella sua traduzione in portoghese, di rendere nel modo più fedele possibile il ritmo delle poesie di Poe. Nascono così le versioni del Corvo, di Annabel Lee e di Ulalume che questo volume ripropone nell'inglese originale di Poe, nella traduzione portoghese di Pessoa e in versione italiana. Nel saggio e nell'appendice di materiali che completano il volume, i testi vengono letti alla luce della Filosofia della composizione dello stesso Poe e dei percorsi incrociati di questi due grandi solitari del mondo letterario fra Otto e Novecento.
Portoghese : dizionario e guida alla conversazione
Roma : L'airone, copyr. 1992
Abstract: Ideato espressamente per chi viaggia all'estero, questo manuale di conversazione, completo di dizionario, chiaro e di facile uso, è indispensabile per esprimersi correttamente e cavarsela in ogni situazione. Comprende: frasi di uso comune raggruppate in 70 sezioni tematiche, ordinate alfabeticamente; trascrizione fonetica semplice e pratica e regole fondamentali della grammatica; in ogni sezione, preziosi consigli indispensabili per il viaggio; 1600 vocaboli italiani, con relativa traduzione; 4000 vocaboli stranieri tradotti.
Milano : Mondadori, copyr. 2004
Abstract: Un libro per conoscersi, per fare amicizia, per giocare e cantare: ninnenanne, ballate, danze e giochi in lingua portoghese. Il libro, bilingue, riporta il testo originale e la traduzione italiana, mentre il Cd Audio, realizzato con la direzione musicale e artistica di Paul Mindy, presenta trenta brani che offrono tutta la suggestione, i ritmi e la musicalità di quelle terre. In appendice, l'autrice ha riunito una miniera di informazioni sull'origine, il contesto culturale, la gestualità e la strumentazione di ogni filastrocca. Un libro che si presta a essere letto e regalato. Età di lettura: da 5 anni.