Trovati 439 documenti.
Trovati 439 documenti.
Morte e vita sverina / Joao Cabral de Melo Neto ; a cura di Tilde Barini e Daniela Ferioli
Torino : Einaudi, copyr. 1973
Português (brasileiro)-italiano / Vincenzo Spinelli, Mario Casasanta
Milano : Hoepli, 1988
Giocando con il samba / testo e illustrazioni di Dayse Nascimento
Roma : Sinnos, copyr. 2002
Abstract: Bilingue italiano-portoghese, è una storia fantastica sulla nascita del samba, che dalle favelas scende giù verso la città trascinando e coinvolgendo tutti con il suo irresistibile ritmo. Il protagonista è un piccolo pulcino che dà inizio ai suoni, ma lo sono anche i colori dei bellissimi disegni, gli strumenti , le persone che si animano al ritmo del samba. Come per tutti i volumi di Fiabalandia Intercultura alla fine della storia c'è un laboratorio per la costruzione di maschere e di strumenti musicali e un breve racconto sulla nascita del Samba.
2. ed. [con bibliogr. aggiornata]
Sinnos, 2002
Milano : A. Mondadori, 2002
Abstract: Questa antologia offre un panorama al tempo stesso essenziale e articolato della recente poesia portoghese, presentando cinque autori - Pedro Tamen, Gastão Cruz, Manuel Alegre, Nino Júdice, Vasco Graça Moura - nati tra il '34 e il '49, e dunque entro un breve arco temporale, eppure espressione di tendenze e caratteri poeti ben diversi.
Clessidra / Camilo Pessanha ; a cura di Barbara Spaggiari
Torino : Einaudi, copyr. 2000
Abstract: Personalità singolare nel panorama europeo dei suoi contemporanei, Camillo Pessanha è stato uno dei poeti che meglio hanno saputo dar voce al movimento simbolista, maestro riconosciuto dei più importanti poeti portoghesi del Novecento, Fernando Pessoa in particolare. Ciò grazie a uno stile personalissimo, che esalta le virtualità della lingua ricavando dalle parole un potere di evocazione e suggestione. Nella musicalità Pessanha riesce a cogliere la legge sottesa ai rapporti tra soggetto e oggetto, fra materia e idea, fra realtà e sogno. Clessidra riunisce i versi pubblicati da Pessanha nell'omonimo volume del 1920, con le aggiunte di successive edizioni postume.
Pontevedra : Kalandraka, 1999
Libros para sonar
Veronika decide morrer / Paulo Coelho
Lisboa : Pergaminho, 1999
Obras de Paulo Coelho
6. ed
Mem Martins : Europa-America, [199-?]
Poesie scelte / Fernando Pessoa ; a cura di Luigi Panarese
5. ed
Antella : Passigli, copyr. 1993
Abstract: Il volume è un'antologia della produzione poetica di Pessoa, il massimo poeta portoghese del Novecento. L'edizione riporta, accanto al testo tradotto, il testo in lingua originale.
Dispersione / Mario de Sa-Carneiro ; a cura di Maria Josè de Lancastre
Torino : Einaudi, copyr. 1998
Abstract: Non voglio dire che il cielo della mia opera è grande, non so se lo è. Almeno sono certo che è pesantemente dorato (forse di oro falso, ma dorato), con molte luci colorate, paillettes, incensi policromi, aromi, maquillages, specchi d'acqua, danzatrici nude, attrici di Parigi, sale di ristoranti, soffici tappeti... E questo mi basta. In tal modo lo stesso Mario de Sa-Carneiro descrisse la propria opera, due anni prima di morire, in una lettera a Pessoa. Spirito sensibilissimo, incrinato da una fragilità congenita e soprattutto afflitto da un perenne senso di disorientamento e da un'incapacità strutturale ad affrontare la realtà, l'autore venne rapidamente consumando la propria vita nella Parigi dei primi del Novecento.
Adelphi, 1993
Abstract: Fra tutti i poeti che Pessoa ha disegnato Alvaro de Campos spicca e si impone, forse anche perché la sua figura sfuggì totalmente al suo creatore, guadagnandosi un'esistenza superiore a quella degli altri eteronimi. Per capire la vastità e la risonanza dell'esperienza di Alvaro de Campos occorre vederla nel suo insieme, nel suo sviluppo, come un'opera a sè. E' questo che per la prima volta ci offrono Antonio Tabucchi e Maria José de Lancastre. Il volume raduna infatti testi di tutti i periodi di Alvaro de Campos accompagnandolo fino alla morte che coincide, nel 1935, con quella di Fernando Pessoa.
Il colore della brace / Nivea Oliveira ; illustrazioni di Rachele Lo Piano
Roma : Sinnos, copyr. 1995
Torino : Einaudi, copyr. 1995
Abstract: Pessoa ha cercato, nella sua traduzione in portoghese, di rendere nel modo più fedele possibile il ritmo delle poesie di Poe. Nascono così le versioni del Corvo, di Annabel Lee e di Ulalume che questo volume ripropone nell'inglese originale di Poe, nella traduzione portoghese di Pessoa e in versione italiana. Nel saggio e nell'appendice di materiali che completano il volume, i testi vengono letti alla luce della Filosofia della composizione dello stesso Poe e dei percorsi incrociati di questi due grandi solitari del mondo letterario fra Otto e Novecento.
Portoghese : dizionario e guida alla conversazione
Roma : L'airone, copyr. 1992
Abstract: Ideato espressamente per chi viaggia all'estero, questo manuale di conversazione, completo di dizionario, chiaro e di facile uso, è indispensabile per esprimersi correttamente e cavarsela in ogni situazione. Comprende: frasi di uso comune raggruppate in 70 sezioni tematiche, ordinate alfabeticamente; trascrizione fonetica semplice e pratica e regole fondamentali della grammatica; in ogni sezione, preziosi consigli indispensabili per il viaggio; 1600 vocaboli italiani, con relativa traduzione; 4000 vocaboli stranieri tradotti.
Milano : Mondadori, copyr. 2004
Abstract: Un libro per conoscersi, per fare amicizia, per giocare e cantare: ninnenanne, ballate, danze e giochi in lingua portoghese. Il libro, bilingue, riporta il testo originale e la traduzione italiana, mentre il Cd Audio, realizzato con la direzione musicale e artistica di Paul Mindy, presenta trenta brani che offrono tutta la suggestione, i ritmi e la musicalità di quelle terre. In appendice, l'autrice ha riunito una miniera di informazioni sull'origine, il contesto culturale, la gestualità e la strumentazione di ogni filastrocca. Un libro che si presta a essere letto e regalato. Età di lettura: da 5 anni.
Le poesie di Ricardo Reis / Fernando Pessoa ; a cura di Manuela Parreira da Silva
Passigli, 2005
Abstract: Ricardo Reis, che si ispira all'Orazio delle Odi, è un epicureo malinconico che cerca, finché non terminerà, se mai terminerà, il dominio dei barbari (cioè dei cristiani) l'illusione della libertà e della felicità tenendosi lontano da ogni eccesso nel dolore e nel piacere. Crede davvero agli antichi dèi greci, pur riconoscendo Cristo come Dio in più. Aspira all'equilibrio, al dominio delle passioni, alla serena accettazione del destino, cose che mancano del tutto in Pessoa uomo e poeta, e che anche in Reis sono minacciate dal pensiero del fato, della vecchiaia e della morte inesorabili. Ma è soprattutto uno straordinario poeta: secondo la definizione di Pessoa, un Orazio greco che scrive in portoghese.